Деловая переписка на английском языке. 1000 фраз. Шевелева С.А., Скворцова М.В.

М.: 2000 - 128 с.

Справочник содержит все модальные глаголы английского языка, в котором подробно и в доступной форме рассматриваются их грамматические формы и значения, а также приводятся примеры употребления. Этот компактный справочник - незаменимый помощник каждому, кто стремится овладеть английским языком.

 

Формат: pdf        

Размер:  4,4 Мб

Смотреть, скачать:  docs.google.com  ; 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕI. Структура и некоторые особенности написания деловых писем1. Бланк . 72. Указание на ссылку 103. Дата письма 104. Наименование и адрес получателя 115. Вступительное обращение 136. Указание на общее содержание письма 147. Основной текст письма 148. Указание на последующие страницы 159. Заключительная форма вежливости 1610. Подпись 1711. Указания на копии и приложения 1712. Надпись конверта 1813. Схемы писем 2014. Телефаксы 21II. Письма, слова, сочетания, фразы1. Запросы (Enquiries) ПисьмоСлова и сочетания Отрывки из писем 282. Предложения (Offers) Письмо 33Слова и сочетания 34Отрывки из писем 353. Заказы и контракты (Orders and Contracts) Сопроводительное письмо 44Слова и сочетания 45Заказ. 45Слова и сочетания 46Контракт. 47Слова и сочетания. 494. Исполнение контрактов (Execution of Contracts) Письмо о сроках поставки 56Слова и сочетания 57Отрывки из писем 605. Претензии и их урегулирование(Claims and Adjustments)Претензия, связанная с задержкой в поставке 65Ответ на претензию 66Слова и сочетания 67Претензия, связанная с повреждением товара 69Ответ на претензию 69Слова и сочетания 70Претензия на низкое качество товара 71Ответ на претензию 71Слова и сочетания 72Претензия из-за поставки несоответствующего товара 73Ответ на претензию.. 73Слова и сочетания 74Претензия из-за недопоставки товара 75Ответ на претензию 75Слова и сочетания 76Арифметические ошибки и исправления 77Дебет-ноты 77Кредит-ноты 77Слова и сочетания 78Отрывки из писем-претензий 82Отрывки из писем — ответов на претензии 886. Агенты и агентские соглашения(Agents and Agency Agreements)Предложение принципала агенту 94Ответ агента 95Слова и сочетания 96Отрывки из писем 997. Реклама (Advertising)Рекламное письмо 103Слова и сочетания 103Отрывки из писем 105Приложение. Образцы коммерческой корреспонденции1. Запросы и предложения 1112. Заказы, контракты и их исполнение 1143. Претензии 1194. Агенты 1215. Реклама 124В этом учебном пособии даются основные правила оформления коммерческой корреспонденции, образцы писем и документов, а также фразы-штампы, используемые в переписке по коммерческим вопросам.Рекомендации по оформлению деловой переписки составлены на основе оригинальных источников, опубликованных в Англии в 1990-х гг. Все письма и отрывки из писем и документов взяты из современной реальной деловой переписки внешнеторговых организаций.Пособие состоит из трех частей.В каждый раздел включены письма, документы со словарными пояснениями и дополнительные фразы-клише, которые группируются по целевым и тематическим признакам, например:* начальные фразы* заключительные фразы* упоминание о положении на рынке* спрос и предложение* просьба сообщить решение* просьба направить дополнительную информацию* благодарность за полученный запрос* цена и условия платежа и т.д.* сообщение о выполнении контракта* продление сроков поставки* претензии и ответы на претензииОбразцы коммерческой корреспонденции. Они включают такие темы, как:* запросы и предложения* заказы, контракты и их исполнение* претензии* агенты* рекламаНадеемся, что это учебное пособие будет полезно всем занимающимся внешнеэкономической деятельностью слушателям специальных учебных заведений» различных школ бизнеса» а также широкому кругу деловых людей кому необходимо вести переписку с деловыми партнерами на английском языке. 

Как скачивать и открывать электронные книги в различных форматах pdf, djvu - смотрите здесь Компьютерные программы для учебы, архиваторы, электронные читалки.

Поделитесь информацией с друзьями !

 

V/\